我們跟對宗教了嗎? (艾妮塔) / Are We Following The “Right” Religion? (Anita Moorjani)


On January 25th on her regular Hay House radio show, my favorite spiritual teacher, Anita Moorjani, talked more about her near-death experience on "the other side” and shared what it has meant to her since she came back to her physical body. In this third part of her radio show, Anita shared her view on religion based on what she experienced in the other realm. If you have not read the earlier parts of the radio show, please click here for Part 1 and Part 2. If you are not familiar with Anita’s story, you can watch this video in which she talks about her near-death experience and how she recovered from her terminal illness. Many thanks to Davie Lin who provided the recording of her radio show. 

我最喜愛的心靈老師艾妮塔‧穆札尼,1月25日在她每週固定的 Hay House網路廣播節目上再次談到她的瀕死經驗,分享了更多她在「另一邊」得到的啟示。在這第三部份的廣播內容裏,艾妮塔根據在她另一境界的體驗,表達了她對宗教的看法。如果您還沒有讀過前兩部份,可以點擊這裏讀第一集第二集。如果您不認識艾妮塔,可以先從這部影片了解她的瀕死經驗以及她如何死而復生。感謝網友林先生提供這段廣播節目的錄音。



「另一邊的訊息」第三集 / "The Other Side" Part 3

And the other thing I want to mention is, when I was in the other realm, and this is important, when I was in the other realm, I didn't have a physical body, but here's what else I didn't have. When I didn't have a physical body, I also, that means I also didn't have my gender, because gender is part of our biology which is for reproduction here. We don’t need gender there.

我要談另外一件事。當我在另外一個境界時,這點很重要,當我在另外一個境界時,我並沒有身體,我也沒有其他東西。當我沒有身體的時候,也代表我沒有性別,因為性別是生理的一部份,是為了我們在這裏傳宗接代。那裏並不需要性別。

We are pure energetic beings, just pure essence, pure essence, pure love, but here's what else I didn't have. I didn't have my race, my color, my skin color, my race, I didn't have my culture. I didn't have my nationality. I didn't have my belief and none of those things. I didn't even have my religion. I wasn't of a particular religion. There's no religion in the other realm. All of these things, these things that we fight for, that we defend, that we fight with other people with about, all of these things are part of the physical. They're all here thing, here, not there. We leave them all behind when we cross over. We leave them all behind, every single one of those things.

我們只是純粹的能量體,純粹的本體,純粹的愛,所以我也沒有以下這些東西。我沒有種族、顏色、膚色、人種。我沒有文化,我沒有國籍。我也沒有信念這些東西。我甚至沒有宗教。我本來就沒有特定的宗教信仰。那個境界裏並沒有宗教。所有這些事,我們會為它們爭吵、理論的事,我們會和其他人爭論的事,這些全部都是物質世界的一部份。這些都是屬於這裏的事,這裏,不是那裏。在我們跨過去到另一邊的時候,這些東西我們都不會帶去。我們會全部把它們留下來,一個也不會帶去。

And yes, people get surprised when I say there's no religion in the other realm. And I truly believe that religions were created by people, by masters who had experiences, and they came back wanting to tell people about this experience of love, of expansion, of awakening, whatever it is and whoever it is, whether it's Buddha or whether it's Jesus or Shiva or Muhammad, whoever it is. They probably came back with these messages, and their followers or disciples were probably the ones who started these religions.

沒錯,當我說在另一邊沒有宗教的時候,很多人會很吃驚。但是我的確相信宗教是人所創造的,是有非凡經歷的大師們所開始的。他們回來這裏想告訴其他人他們所經歷的愛、擴展和覺醒,無論他們是誰。不管他們是佛陀、耶穌、濕婆,還是穆罕默德,不管他們是誰。也許他們帶著這些訊息回來這裏,也許是他們的追隨者或信徒們開始了不同的宗教。

And I can just imagine it today, can you imagine all of these spiritual leaders, like Jesus or Buddha or Mohammed or Shiva, or any of them, can you imagine them all up there right now looking down at us with their face in their palms saying: oh, my god, what have we done, what have we created here. Just think about it. So religion is truly a here thing, and I'm not saying there's anything wrong with religion if it serves you, if it feeds you, that's wonderful.

現在我可以想像,你們可以想像這些精神領袖,耶穌、佛陀、穆罕默德或濕婆,他們之中的任何一位,你們可以想像他們正在上面看著我們,把臉埋在手掌裏說: 「哦,天哪,我們都做了什麼,會發生這些事。」你們不妨想一想。所以宗教真的是屬於這裏的事。我並不是說宗教信仰不好,如果它符合你的需要,能夠滿足你,那真的很好。

And the way to really tell if you're on the right path or not is to just ask yourself this one simple question. And it doesn't, again I want to say this again. To me, it really doesn't matter whether you're a Christian or a Jew or a Hindu or a Muslim, or anybody or even an atheist, it doesn't matter at all. The question to ask yourself is that whatever I believe in, do I follow it from a place of love? In other words, does it enhance love in my life of me and for the people around me and make me feel secure? Or do I follow it from a place of fear? So am I doing things in the name of this spiritual or religious practice from a place of fear, of the consequences if I don't do it?

要知道你的選擇是否正確,你只需要問自己一個簡單的問題。而且我要再重覆一次,對我來說,不管你是基督徒、猶太教徒、印度教徒、回教徒或任何教徒,甚至是無神論者,都沒有關係。你要問你自己的是,不管我信的是什麼,我信它是以愛為出發點嗎? 換句話說,我的信仰是否會讓我和我周圍的人生活更加有愛,它讓我有安全感嗎? 或者我是因為恐懼才去相信? 也就是,我從事的精神或宗教活動是出於恐懼,我害怕如果不去做會有後果嗎?

Now if you are doing it from a place of fear, then either you have misunderstood the teachings or the teachings are just not right for you, it's just not working for you, because truth spirituality, true religion, true anything comes from love. It's only love. Love is the only thing that is real that transcends from that side to this side.

如果你是出於恐懼,那麼你可能對那些教導有所誤解,或者那些教導並不合適你,對你沒有發生作用,因為真正的心靈指導,真正的宗教,真正的任何信仰是以愛為根本。就只有愛。只有愛是真實的,它能從那一邊穿越到這一邊。

And remember a couple of minutes ago I said that when I crossed over, I didn't have any gender, I didn't have any race, any culture, any religion. So what was it that I had, what was it that crossed over, what was it that we are in the other realm? Only one thing, that one thing is love. Love is actually the only religion. And I can understand that people belong to religions and religious communities, but the basis of any other organized religion has to be love, or it's just not real. It's just not true. That is the only thing and that is so important in our world today, more today than ever before.

記得嗎,幾分鐘以前我說,當我跨到另一邊的時候,我並沒有性別,我沒有任何種族、文化和宗教。那麼我是什麼,是什麼跨過去到另外一邊,在另一邊的我們是什麼? 只有一樣東西,那樣東西是「愛」。愛其實是唯一的宗教。我可以了解為什麼人會有信仰或參加宗教團體,但是任何有組織的宗教必需以愛為根本,否則就不是真的,就不會是真的。只有愛是真的,這點很重要,現在的世界比較過去任何時候都更需要知道這點。

*Judy H 譯 *

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2006年艾妮塔在與癌症纏鬥四年後陷入臨終昏迷。在醫生努力搶救之際,她進入了瀕死體驗,在鬼門關前她明白了生命的真相: 天堂不是一個地方,而是一個境界。當她醒來恢復意識後,她奇蹟似地復原,並在幾星期內完全康復 ! 從此她跟隨內心的呼召和全世界分享她驚人的故事和上天的啟示。這個最重要的啟示是: 「愛你自己如同你生命之所繫」,而這的確是事實。她寫了兩本書:「死過一次才學會愛」和「死過一次才學會愛自己: 原來,此生即是天堂」,並仍在持續創作中。讀者可以從她這段演講錄影了解她的背景、經歷和啟示


In 2006, Anita fell into a coma as her 4-year struggle with cancer was coming to an end. While doctors rushed to attend to her frail body, she entered into a near-death experience (NDE) where she discovered one of life’s greatest truths: Heaven is not a destination; it’s a state of being. When she regained consciousness, her cancer miraculously healed and she was free of disease within weeks! Since then, she’s heeded the call to share this powerful story—and divine lesson—with the world. The one most important lesson she learned from her unique experience is: “Love yourself like your life depends on it” and it does. She is the author of two books : “Dying To Be Me” and “What If This Is Heaven - How Our Cultural Myths Prevent Us from Experiencing Heaven on Earth” and is working on her third one. You can watch this video to learn more about her, her NDE and the lessons she shares. 

Anita's website, Facebook page and radio show:
http://www. anitamoorjani.com
http://www.facebook.com/Anita.Moorjani
http://www.hayhouseradio.com/#!/host/anita-moorjani

 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


相關文章 / You may also like:

另一邊的訊息」第一集  /  "On The Other Side" Part 1:
開心的生活,因為我們是一體的 (艾妮塔‧穆札尼)/ Be Happy, Because We’re All Connected (Anita Moorjani)


另一邊的訊息」第二集  /  "On The Other Side" Part 2:
如果能了解那宇宙之愛 (艾妮塔) / If Only We Knew We Are Loved (Anita Moorjani)

 「另一邊的訊息」第四集  /  "The Other Side" Part 4:
不要活在因果報應的恐懼裏 (艾妮塔) / Don’t Live In The Fear Of Karma (Anita Moorjan
Anita Moorjani 艾妮塔.穆札尼 - 人間天堂之路 (中文字幕)  
 

歡迎用臉書 追蹤新內容
Follow us on Facebook

⏬ 分享出去吧! 也許有人正需要它 Share to benefit someone ⏬