Follow on Facebook

更多在臉書/ Follow on Facebook

我們跟對宗教了嗎? (艾妮塔) / Are We Following The “Right” Religion? (Anita Moorjani)


On January 25th on her regular Hay House radio show, my favorite spiritual teacher, Anita Moorjani, talked more about her near-death experience on "the other side” and shared what it has meant to her since she came back to her physical body. In this third part of her radio show, Anita shared her view on religion based on what she experienced in the other realm. If you have not read the earlier parts of the radio show, please click here for Part 1 and Part 2. If you are not familiar with Anita’s story, you can watch this video in which she talks about her near-death experience and how she recovered from her terminal illness. Many thanks to Davie Lin who provided the recording of her radio show. 

我最喜愛的心靈老師艾妮塔‧穆札尼,1月25日在她每週固定的Hay House網路廣播節目上再次談到她的瀕死經驗,分享了更多她在「另一邊」得到的啟示。在這第三部份的廣播內容裏,艾妮塔根據在她另一境界的體驗,表達了她對宗教的看法。如果您還沒有讀過前兩部份,可以點擊這裏讀第一集第二集。如果您不認識艾妮塔,可以先從這部影片了解她的瀕死經驗以及她如何死而復生。感謝網友林先生提供這段廣播節目的錄音。



「另一邊的訊息」第三集 / "The Other Side" Part 3

And the other thing I want to mention is, when I was in the other realm, and this is important, when I was in the other realm, I didn't have a physical body, but here's what else I didn't have. When I didn't have a physical body, I also, that means I also didn't have my gender, because gender is part of our biology which is for reproduction here. We don’t need gender there.

我要談另外一件事。當我在另外一個境界時,這點很重要,當我在另外一個境界時,我並沒有身體,我也沒有其他東西。當我沒有身體的時候,也代表我沒有性別,因為性別是生理的一部份,是為了我們在這裏傳宗接代。那裏並不需要性別。

We are pure energetic beings, just pure essence, pure essence, pure love, but here's what else I didn't have. I didn't have my race, my color, my skin color, my race, I didn't have my culture. I didn't have my nationality. I didn't have my belief and none of those things. I didn't even have my religion. I wasn't of a particular religion. There's no religion in the other realm. All of these things, these things that we fight for, that we defend, that we fight with other people with about, all of these things are part of the physical. They're all here thing, here, not there. We leave them all behind when we cross over. We leave them all behind, every single one of those things.

我們只是純粹的能量體,純粹的本體,純粹的愛,所以我也沒有以下這些東西。我沒有種族、顏色、膚色、人種。我沒有文化,我沒有國籍。我也沒有信念這些東西。我甚至沒有宗教。我本來就沒有特定的宗教信仰。那個境界裏並沒有宗教。所有這些事,我們會為它們爭吵、理論的事,我們會和其他人爭論的事,這些全部都是物質世界的一部份。這些都是屬於這裏的事,這裏,不是那裏。在我們跨過去到另一邊的時候,這些東西我們都不會帶去。我們會全部把它們留下來,一個也不會帶去。

And yes, people get surprised when I say there's no religion in the other realm. And I truly believe that religions were created by people, by masters who had experiences, and they came back wanting to tell people about this experience of love, of expansion, of awakening, whatever it is and whoever it is, whether it's Buddha or whether it's Jesus or Shiva or Muhammad, whoever it is. They probably came back with these messages, and their followers or disciples were probably the ones who started these religions.

沒錯,當我說在另一邊沒有宗教的時候,很多人會很吃驚。但是我的確相信宗教是人所創造的,是有非凡經歷的大師們所開始的。他們回來這裏想告訴其他人他們所經歷的愛、擴展和覺醒,無論他們是誰。不管他們是佛陀、耶穌、濕婆,還是穆罕默德,不管他們是誰。也許他們帶著這些訊息回來這裏,也許是他們的追隨者或信徒們開始了不同的宗教。

And I can just imagine it today, can you imagine all of these spiritual leaders, like Jesus or Buddha or Mohammed or Shiva, or any of them, can you imagine them all up there right now looking down at us with their face in their palms saying: oh, my god, what have we done, what have we created here. Just think about it. So religion is truly a here thing, and I'm not saying there's anything wrong with religion if it serves you, if it feeds you, that's wonderful.

現在我可以想像,你們可以想像這些精神領袖,耶穌、佛陀、穆罕默德或濕婆,他們之中的任何一位,你們可以想像他們正在上面看著我們,把臉埋在手掌裏說: 「哦,天哪,我們都做了什麼,會發生這些事。」你們不妨想一想。所以宗教真的是屬於這裏的事。我並不是說宗教信仰不好,如果它符合你的需要,能夠滿足你,那真的很好。

And the way to really tell if you're on the right path or not is to just ask yourself this one simple question. And it doesn't, again I want to say this again. To me, it really doesn't matter whether you're a Christian or a Jew or a Hindu or a Muslim, or anybody or even an atheist, it doesn't matter at all. The question to ask yourself is that whatever I believe in, do I follow it from a place of love? In other words, does it enhance love in my life of me and for the people around me and make me feel secure? Or do I follow it from a place of fear? So am I doing things in the name of this spiritual or religious practice from a place of fear, of the consequences if I don't do it?

要知道你的選擇是否正確,你只需要問自己一個簡單的問題。而且我要再重覆一次,對我來說,不管你是基督徒、猶太教徒、印度教徒、回教徒或任何教徒,甚至是無神論者,都沒有關係。你要問你自己的是,不管我信的是什麼,我信它是以愛為出發點嗎? 換句話說,我的信仰是否會讓我和我周圍的人生活更加有愛,它讓我有安全感嗎? 或者我是因為恐懼才去相信? 也就是,我從事的精神或宗教活動是出於恐懼,我害怕如果不去做會有後果嗎?

Now if you are doing it from a place of fear, then either you have misunderstood the teachings or the teachings are just not right for you, it's just not working for you, because truth spirituality, true religion, true anything comes from love. It's only love. Love is the only thing that is real that transcends from that side to this side.

如果你是出於恐懼,那麼你可能對那些教導有所誤解,或者那些教導並不合適你,對你沒有發生作用,因為真正的心靈指導,真正的宗教,真正的任何信仰是以愛為根本。就只有愛。只有愛是真實的,它能從那一邊穿越到這一邊。

And remember a couple of minutes ago I said that when I crossed over, I didn't have any gender, I didn't have any race, any culture, any religion. So what was it that I had, what was it that crossed over, what was it that we are in the other realm? Only one thing, that one thing is love. Love is actually the only religion. And I can understand that people belong to religions and religious communities, but the basis of any other organized religion has to be love, or it's just not real. It's just not true. That is the only thing and that is so important in our world today, more today than ever before.

記得嗎,幾分鐘以前我說,當我跨到另一邊的時候,我並沒有性別,我沒有任何種族、文化和宗教。那麼我是什麼,是什麼跨過去到另外一邊,在另一邊的我們是什麼? 只有一樣東西,那樣東西是「愛」。愛其實是唯一的宗教。我可以了解為什麼人會有信仰或參加宗教團體,但是任何有組織的宗教必需以愛為根本,否則就不是真的,就不會是真的。只有愛是真的,這點很重要,現在的世界比較過去任何時候都更需要知道這點。

*Judy H 譯 *



Coming up: In the next and final post on this radio show, Anita provides her view on Karma. Is Karma real? Do we need to worry about it?

在接下來的最後一篇廣播內容裏,艾妮塔回答了她對因果報應的看法。是否真有因果報應? 我們該如何看待這件事?


敬請期待: 「心靈傳譯」臉書Google+ / Follow on Facebook and Google+

">


相關文章 / You may also like:

另一邊的訊息」第一集  /  "On The Other Side" Part 1:
開心的生活,因為我們是一體的 (艾妮塔‧穆札尼)/ Be Happy, Because We’re All Connected (Anita Moorjani)


另一邊的訊息」第二集  /  "On The Other Side" Part 2:
如果能了解那宇宙之愛 (艾妮塔) / If Only We Knew We Are Loved (Anita Moorjani)

Anita Moorjani 艾妮塔.穆札尼 - 人間天堂之路 (中文字幕)  
 


⏬ 分享給你希望幸福的人 Share with those you wish happy ⏬

如果能了解那宇宙之愛 (艾妮塔) / If Only We Knew We Are Loved (Anita Moorjani)


On January 25th on her regular Hay House radio show, my favorite spiritual teacher, Anita Moorjani, talked more about her near-death experience “on the other side” and shared what it has meant to her since she came back to her physical body. In this second part of her radio show, Anita described the “unconditional love” she felt in the other realm. Where did this love come from? What does this love mean to all of us who live in this world? If you have not read the first part of the radio show, here it is. If you are not familiar with Anita’s story, you can watch this video in which she talks about her near-death experience and how she recovered from her terminal illness. Many thanks to Davie Lin who provided the recording of her radio show.

我最喜愛的心靈老師艾妮塔‧穆札尼,1月25日在她每週固定的Hay House網路廣播節目上再次談到她的瀕死經驗,分享了更多她在「另一邊」得到的啟示。在這第二部份的廣播內容裏,艾妮塔形容了她在另一個境界感受到的「無條件的愛」。這個愛是從那裏來的? 它對我們有什麼意義? 如果您還沒有讀過第一部份,可以點擊這裏。如果您不認識艾妮塔,可以先從這部影片了解她的瀕死經驗以及她如何死而復生。感謝網友林先生提供這段廣播節目的錄音。  


另一邊的訊息」第二集  /  "The Other Side" Part 2

The other thing that I felt was, I felt this feeling of love and it's a lot more. Love is actually not even a strong enough word to describe what I was feeling, and it's something so much stronger and I don't think there's a word for it in the English language. I use the word love or divine love or unconditional love, but even that's not strong enough. It's something so much more powerful what I felt in the other realm.

我感受到的另一個東西是,我感覺到一種愛,但是它比愛超出更多。愛這個字其實不足以形容這個感覺,它比愛更強烈得多,我不認為有這樣的一個英文字可以形容它。我用「愛」、「神的愛」或「無條件的愛」這些字眼,但這些都不足以形容那個感覺。我在另一個境界感受到的是一個更強大的東西。 

Because the love that we know here in this realm, what we're pretty familiar with is what we…um.. Many of us we mistake conditional love for love, but in actuality, if it's conditional, it's not love, but whereas, you know, we place a lot of conditions on our relationships, and on love, and we still call it love. In actuality, love is always unconditional, and I only really realize that and learned that when I crossed over. That was the first time I really felt this feeling that I was loved just because I exist, no other reason other than I exist.

因為我們在這個世界所知道的愛,我們所熟悉的…呃…很多人把有條件的愛認為是愛,但實際上,如果是有條件的,那就不是愛。我們把很多條件放在人際關係裏,放在愛裏,而我們還稱它是愛。事實上,愛應該是無條件的,這在我跨入鬼門關時才真正明白。那是第一次我有這種感覺,我被愛只是因為我存在,除了這個沒有別的理由。 

 So who was I loved by?

那麼愛我的是誰呢? 

 It felt as if I was loved by my greater self, my Higher Self, and also the whole universe. We can call it God but it was like a collective energy of everybody's higher self. It was a collective energy of all those who had never been born, who were deceased, who are guiding me, who were my spirit guides, angels, whatever we want to call them, my deceased family members. They… it felt like I was just loved and cared for so unconditionally and it was just the most beautiful, amazing feeling that I often wish everybody could get a glimpse of that, because then we would feel so safe, we would feel so safe and so, so trusting of events and things that happen.

那感覺像我是被一個更大的自我所愛,一個更高的自我,還有整個宇宙。我們可以稱它是「神」,但它感覺像是所有生命更高自我的集體能量。這個集體能量來自未出世的生命、過世的生命、帶領我的生命、我的指導靈、天使,不論它們叫什麼,還有我過世的親人。他們…我感覺是如此無條件地被愛和被關懷,那是我有過最美、最不可思議的感覺,我常常希望所有的人都能親身經歷一下,因為這樣一來我們就會覺得很安全,我們會有安全感,而且對發生的事會感到很安心。 

Because what happens instead is that were so suspicious of everything and we act out of suspicion and when we are suspicious, the suspicion comes out of fear. What we do is, even when something, the people around us are acting benignly, we actually instill fear in them and we kind of change their behavior towards us. And this is something that gets perpetuated all the time, because we're all acting and reacting from the space of fear and from the space of not realizing that actually I am loved, I am protected, I am safe, I don't have to fear everything, I don't have to work everything out or think things through.

因為目前,我們對所有的事都抱著一種懷疑的態度,以懷疑的態度來行為處世,而這個懷疑是來自恐懼。所以,即使我們周圍的人是出於善意,我們也會對他們報以恐懼的心理,因而改變了他們對我們的行為。這種狀況持續不斷地發生,因為我們總是用恐懼的心理作出反應,我們不了解其實我是被愛的,我是受到保護的,我很安全,我不用害怕任何事,我不必理解所有的事或一定要想出一個解決的辦法。

I have a..., I have like a spiritual group, or a spiritual board, a whole board room of spiritual people, a spiritual board that look after me, and they look after my interests. I just have to be clear in my own mind, or in my own self, as to what my purpose is, as to who I am. And they'll figure out the details. I don't have to work out the details, but whereas we get so lost and so stuck in the details, and we get so lost in the trivia of life and then in arguing with people and in suspecting people and so on, whereas in actuality, we don't have to worry about those things. All those things take care of themselves, and it only took dying for me to realize that. I realized that I had spent a lifetime of worrying about the details, worrying about what everyone else thinks of me, worrying about not being good enough, worrying about not being beautiful enough, worrying about not being successful enough, and so on, and just about everything that society and our culture and our advertisers lead you to believe.

我有一群守護靈,或說是一個指導靈委員會,一整個委員會的靈界朋友,他們守護著我,為我的利益著想。我只需要明白我的目的,明白我是誰,他們會去處理細節,我不需要去搞懂那些細節。但是我們現在常常被細節所困擾,為生活上的瑣事煩心,會去和別人爭執,懷疑別人等等。其實我們不需要去擔心這些事,這些事自然有它們的解決之道,但我一直到死了才了解這點。我了解我花了一輩子的時間為瑣事煩心,擔心別人怎麼看我,擔心自己不夠好,擔心自己不夠漂亮,擔心自己不夠有成就等等,擔心所有這個社會、傳統文化和廣告要你去相信的事。

I would worry about my health, because again that's something else our medical system, our medical paradigm, let's call it that, there's no individual or company that's to blame, but it's the paradigm, the medical paradigm we created leads us to believe that if we don't work at our health, we're going to be sick. In actuality, that's another area that I learned is more powerful than my mind is capable of conceiving is that, there is this whole spiritual boardroom up there that's taking care of my health and my physical well-being, and I just have to stop interfering. I don't need to intervene at every little thing that my body does. My body has the wisdom.

我會擔心我的健康,因為我們的醫療系統,或醫療模式,就這樣稱呼它吧,因為沒有特定的人或組織應該負責,但是這個模式,這個我們所創造的醫療模式讓我們相信,如果我們不努力照顧自己的健康,我們就會生病。事實上,這是我發現的另外一個超乎我想像的強大領域。上面有一大群守護靈委員會在關照我的身體健康,我要做的只是去停止干預。我不需要去干預所有身體上的細節,我的身體自有它的智慧。 

Because the other thing I realized when I there, I was so loved, I was so loved. I had thought before I crossed over that my body had failed me, but in that realm I realized it had not, that my body communicates with me all the time. It's smarter than me; it's smarter than my mind. I had constantly been my own worst enemy, and my body, my physical body was actually trying to communicate with me and it was not destroying itself. I was the one getting in the way beating myself up, and when I realized, when I realized that who I am is love, we all are, you are, I am, we all are, we are all expressions with this love.

因為當我在另一邊的時候,我了解到,我是這麼地被深愛,這麼地被深愛。在我死以前,我認為我的身體很失敗,但在那個境界裏,我了解到這不是事實,我的身體其實一直在傳遞訊息給我。它比我聰明,比我的腦子聰明。我一直是我自己、我的身體最大的敵人。我的身體其實一直想告訴我什麼,它並沒有讓自己毀壞。我才是那個對不起自己的罪魁禍首。所以我明白了這點,我明白我本身就是愛,我們都是愛,你是,我是,我們都是,我們都是愛的呈現。 

We've come here to express who we are. When I realized that, and when I realized that I can trust, I can trust the universe, I can trust my health, my physical body, I don't have to intervene with everything, that's when I started to be able to let go. And I realized that when I let go, when I stopped working at everything, there's so much more energy that's available for you, for you and so much more energy available for your physical body to heal if you're dealing with any challenges.

我們來這裏是為了呈現自己當我明白這點,當我明白我可以信任,我可以信任這個宇宙,我可以信任我的健康、我的身體,我不需要去干預所有的事,我就可以開始放手。而且我發現當我開始放手,當我停止去干預所有的事以後,我有了更多的能量,這些更多的能量,在你生病的時候能幫助你應付身體上的挑戰。 

So the key here is to realize that you are loved, you are loved beyond what you're capable of conceiving, and when you truly know this and I don't know why this is not taught to us and drummed into us from the time we were little. So if you have kids, please teach them that. And I will be working on a children's book this year with my dear friend Angie DeMuro, and we will be putting out a children's book to tell children this that they are loved, they are love, they need to know this so that all this stuff that happens to people, like what happened to me can stop happening or happens less and less, so this is, the is really important.

所以關鍵在於你要明白你是被愛的,你無法想像你是何等地被愛,如果你能了解這一點就好了。我不知道為什麼沒有人教我們這件事,沒有人從小就教會我們這一點。所以如果你有孩子的話,請教給他們。今年我會和我的好朋友安琪‧德穆羅一起創作一本兒童書,這本書會告訴小孩他們是被愛的,他們就是愛,他們需要知道這一點,所以別人遭遇到的這些事,比如說發生在我身上的事,不會再發生,或者會發生地越來越少。這一點真的很重要。

So we when you know this, when you know that we are loved beyond what we are capable of comprehending, you operate in the world in a very different way. Sadly we don't have many role models for us to really learn from, and this is why I'm so determined to share this message, and I would love for all of you to help me in sharing this message, if you feel that anyone can benefit from any of the things I say. You know, please direct them to through the radio show or even to any of my Facebook videos or anything like that, because I just keep putting it out there, putting it out there because I really feel the world needs to hear it now.

當你知道這一點,當你知道我們是何等地被愛,超乎我們的想像,你就會用一個不同的態度來面對這個世界。很遺憾,我們可以學習的對象很少。這是為什麼我一定要分享這個訊息。如果你們覺得我的訊息會對別人有任何益處,我也很希望大家能幫我分享出去。他們可以收聽我的廣播節目,收看我臉書上的視頻或其他資料。我一直不斷地分享,不斷地分享,因為我真的覺得現在這個世界需要聽到這個訊息


*Judy H 譯 *



 「心靈傳譯」臉書 / Follow on Facebook



相關文章 / You may also like:


另一邊的訊息」第一集  /  "The Other Side" Part 1:
開心的生活,因為我們是一體的 (艾妮塔‧穆札尼)/ Be Happy, Because We’re All Connected (Anita Moorjani)

 「另一邊的訊息」第三集  /  "The Other Side" Part 3:
我們跟對宗教了嗎? (艾妮塔) / Are We Following The “Right” Religion? (Anita Moorjani) 
 
愛自己會變成自私嗎 ? (艾妮塔.穆札尼 實況問答2016-8-17 第一集) / Self-love & Selfishness (Anita Moorjani)

⏬ 分享給你希望幸福的人 Share with those you wish happy ⏬

開心的生活,因為我們是一體的 (艾妮塔‧穆札尼)/ Be Happy, Because We’re All Connected (Anita Moorjani)



On January 25th on her regular Hay House radio show, my favorite spiritual teacher, Anita Moorjani, talked more about her near-death experience on "the other side” and shared what it has meant to her since she came back to her physical body. She constantly reminds us to love ourselves, find our joy and to live a life of love instead of fear. What exactly did she experience in the other realm that made her believe that this is so important? The following is an excerpt of her talk. If you are not familiar with Anita’s story, you can watch this video in which she talks about her near-death experience and how she recovered from her terminal illness. Many thanks to Davie Lin who provided the recording of her radio show. 

我最喜愛的心靈老師艾妮塔‧穆札尼,1月25日在她每週固定的Hay House網路廣播節目上再次談到她的瀕死經驗,分享了更多她在「另一邊」得到的啟示。她總是不斷地提醒我們要愛自己,做自己開心的事,同時要過一個充滿愛而不是恐懼的生活。到底她在另一個境界經歷了什麼讓她產生這個信念? 以下是她節目的片段內容。如果您不認識艾妮塔,可以先從這部影片了解她的瀕死經驗以及她如何死而復生。感謝網友林先生提供這段廣播節目的錄音。 



另一邊的訊息」第一集  /  "The Other Side" Part 1

In fact, next week I’ll be coming up to 11 years of having had this experience, of having crossed over, having this death experience and crossed over and healed from cancer. So I was pondering about it and thinking about everything that happened in the 11 years. And I was interestingly, as time goes by, this experience doesn’t fade, it doesn’t get less and less. On the contrary, what happened is that I am finding myself relying on it, reaching for it, and accessing that state more and more, because in an interesting way or strange way, I’m finding that the world we live in, the world outside, is getting, it feels like it’s getting more turbulent. So I’m finding that I need to rely on that experience more and I’m finding I’m accessing it more and more.

事實上,下星期就是我跨過鬼門關死過又回來,從癌症痊癒的11週年。所以我回顧了這段經歷,思考這11年來發生的所有的事。有趣的是,隨著時間的經過,這個經歷的記憶並沒有消退,並沒有越來越模糊。相反地,我發現我很依賴這個經歷,想去回顧它,而且越來越常去重溫那個狀態。因為不知怎麼的,我發現我們所在的世界,這個外在的世界,感覺是越來越動蕩不安。所以我發現我更需要依靠這個經歷,需要常常去重溫那個感覺。 

So what is it that I am accessing? So for most of you who are tuning in who know my story if you read “Dying To Be Me” or if you’ve read the story on my website, which is anitamoorjani.com, if you read the story, you’ll know that I had cancer for four years, I had lymphoma and I reached the point where I was at the end stage where the doctor said that I wasn’t going to make it, my organs shut down, I went into a coma, and I wasn’t supposed to come out of the coma, I was supposed to die, but instead I crossed over into the other side and I realized that it wasn’t my time, but that wasn’t all I realized. I experienced the state of great clarity. I want to speak more about that state of clarity. What it was that I felt, what it was that I learned, what it was that I realized.

我重溫的是什麼感覺? 你們很多追蹤我的人,知道我的故事,或是讀過「死過一次才學會愛」,或是你曾經在我的網站anitamoorjani.com看過我故事的人,知道我曾經罹患癌症四年,到了末期,那時醫生說我已經沒救了,我的器官開始衰竭,人陷入昏迷,不可能再醒過來了,我應該是要死去的。但是在我跨過鬼門關時,我明白我的時候未到,而且我明白的事還不只如此。我經歷了一個真相大白的境界。我要談的是這個真相大白的境界。我感覺到什麼,我學到什麼,我明白了什麼。 

In that state of great clarity, one of the first things I felt or sensed was that we are all connected. Because there I was, my physical body was lying there on that hospital bed dying, and I was not part of that physical body. I was much, much bigger, much bigger and so much more. It was like I had expanded. So I was expanded well beyond the body and I could see my physical body lying there on the hospital bed, and it looked so small and insignificant compared to what I was now feeling the expansion. I felt so powerful and magnificent and amazing and the first thing I wondered was how come I never knew this, how come I never knew that, how come it's taken death for me to realize this. I actually realized that I was dying and I didn't understand why I never knew how powerful I actually am.

在那個真相大白的境界裏,我感覺到的第一件事是,我們都是相通的。因為那時,我的身體正躺在醫院的病床上等死,但我已經不在那個身體裏。我變得更大,更大得多,而且更廣。就好像我已經擴張了,擴張到超過我的身體,而且我可以看到我的身體正躺在醫院的病床上。我的身體看起來好小,和我擴張的感覺相比真是微不足道。我感覺自己很強大,很宏偉,不可思議。我覺得很奇怪的頭一件事是,我怎麼從來不知道自己是這樣的,我怎麼從來都不知道,為什麼要等到死了我才明白。我其實知道我正在死亡,但我不明白為什麼我從來不知道我是如此強大

So there I was and my body lying on the bed looked so small and insignificant compared to how I was now feeling. But as I took in what was happening all around, I wasn't viewing with physical eyes. It was more like an awareness, because physical eyes are part of our physical body, but in that state, I mean my physical eyes were closed and in the body that was lying on the bed.

當時的我是這種感覺,相形之下,躺在病床上的那個身體看起來如此渺小,微不足道。但是當我經歷周遭這一切的時候,我並不是用肉眼在看的。比較像是一種意識,因為肉眼是身體的一部份,但在那種情況下,我的肉眼是閉著的,而且我的身體是在那張病床上。 

But the state I was in, I was actually, I felt as though I was everywhere at once. And whatever I put my awareness on or whatever I put my focus on, that's what would come into my awareness. So I wasn't looking with physical eyes. It was more like I had 360-degree peripheral vision, like I was able to see everything at once, like when you look with your physical eyes, you have to face in one direction, like you have to turn your head to face what you want to look at. When I was not in my body, I didn't have to turn or face anything. There was nothing to turn; there was no body. I was aware of everything that was all around, and my… and it was like my awareness, I will say vision but it wasn't vision, it was my awareness kept expanding. So I became aware of more and more, like a broader and broader vision, so it was, it started to expand, not just the hospital room that I was in.

但是在那個狀態下,我感覺我好像可以同時出現在所有的地方。只要我把意識或注意力放在那裏,我就可以察覺那部份的東西。所以我並不是用肉眼在看,比較像我有一個360度的環場視覺,我可以同時看到所有的東西。當你用肉眼看的時候,你必須將頭轉到一個方向,你必須將頭轉到你想看的地方。但是當我脫離了身體以後,我不用轉頭去看,因為也沒有東西可以轉,連身體都沒有了。但是我可以察覺周圍所有的事,像是我的意識,就說是視覺吧,但不是視覺,是我的意識不斷地在擴大。我可以察覺的東西越來越多,像是一個越來越廣的視覺,它開始擴張,而且不侷限我所在的病房裏。

I could see everything in the hospital room, 360 degree vision, but beyond outside the room, down the hallway, the nurse's station and beyond the hospital and it kept going beyond. I could see my brother who was in a different country trying to get on a plane, trying to get a.., trying to get a plane so that he could come and see me. And all this one by one started coming in into my awareness as it continued to expand.

我可以看到病房裏所有的東西,我有360度的視覺,甚至到病房以外、走廊上、護理站,醫院外面,越來越遠。我可以看到我在另一國家的哥哥正想辦法要搭上飛機來看我。所有這些事,在我的意識不斷擴大時,一個接一個進入我的意識裏。 

But what I want to stay here is what I felt because I was no longer in that physical body. I felt like I was connected to everyone and everything. I was connected to the doctors who were treating me or my physical body; I felt connected to my family, my husband, my mother but every, not just them but everybody in that. I could feel their emotions; I could feel the helplessness and hopelessness of the doctors; I could feel that my mother was distraught; I could feel that my brother was really stressed out and was trying to get a flight so that he could reach me before I died. I could feel what they were feeling as though they were my feelings. And even though I could feel them as though they were my feelings, as I kept going further and further, I started to get emotionally detached, but I was still aware of what they were feeling.  

我想說的是我當時的感覺,因為我已經不在我的身體裏。我感覺我和所有的人和東西都是相通的。我和治療我,或者說是治療我身體的醫生相通; 我和我的家人相通,我先生、我母親,所有的人,不僅僅是他們。我可以感覺到他們的感受,我可以感覺到醫生的束手無策,我可以感覺我母親的心痛,我可以感覺到我哥哥的焦慮,他正設法搭上飛機,想在我死前來看我。我可以感覺到他們的感受,就好像是我自己的感覺。雖然我可以感覺到他們就像是我自己的感覺一樣,在我意識不斷擴張的同時,我的情緒開始淡化,不過我還是可以感覺到他們。 

And this is why I know that we're all connected and it's our physical bodies that has us believing that we are separate, that you and I are separate. And so very often we believe and we've been conditioned to believe that we're separate, but very often we're able to feel, we're able to empathize what people are feeling but we deny it, we deny it, and we use our mind to block those feelings, but in actuality, we are connected. Everything that I feel you can pick up; everything you feel I can pick up, more so if we're in close proximity, because we have these physical bodies that are preventing us from really expanding as much as we truly are capable of expanding without our physical bodies.

這是為什麼我知道我們都是相通的,是我們的身體讓我們以為我們是分開的,你和我是分開的。我們總是這麼相信,我們已經習慣性地認為我們是分開的。但是我們經常可以感受到或理解別人的情緒,只是我們會去否定這種感覺,不認可這種感覺,用我們的思想去阻擋這種感覺。事實上,我們是相通的。我的感受你可以接收,你的感受我也可以收到,這在近距離時更明顯,因為我們的身體阻礙了我們原本可以做到的意識上的擴張。 

And I want to speak maybe a little bit more about the connection a little later, because to me the importance of being aware of the connection is one of the reasons that I like to remind you how important it is to love yourself and to find your joy. Why do I keep saying that, to laugh, to find joy, to find happiness, to come from a place of love and not from a place of fear is because we are all connected. Everybody around you is absorbing your energy and you are absorbing theirs. It's not about what you say, it's about who you are. That's what people are absorbing.

等一下我想多談一點有關相通這件事。對我來說,因為知道我們是相通的,所以我要提醒大家愛自己和讓自己開心是多麼重要的一件事。為什麼我不斷強調這點,要多笑,讓自己開心,讓自己快樂,什麼事要以愛而不是恐懼為出發點,因為我們都是相通的。你周圍的人會接收你的能量,你會接收他們的。這和你說的話沒有關係,它是和你的本質有關,因為那是別人會接收的東西。

And it's so important, it's so important to know that you are a facet of the universal energy or God, whatever you'd like to call it. You are a facet of that expressing itself from behind your eyes. You're here for a purpose, and the more you know it, the more you're able to honor yourself, the stronger your energy will be, and that is what other people will pick up, and that is what they will model. But if you bring a fearful energy with you wherever you go, that's what other people will pick up, that's what your families will pick up from you. This is why it's so important to really to uplift yourself before trying to uplift anyone else.

還有很重要的是,要知道你是宇由能量或「神」的一部份,不管你稱它是什麼。你是從你眼睛裏散發出來的那個本質的一部份。你來這裏是有原因的,而且你越明白這點,你越能呈現你自己,你的能量也會越強,那就是別人會從你身上接收到的東西,那就是他們會向你學習的部份。但是如果你是隨身帶著一種恐懼的能量,別人也會從你身上感覺到,你的家人也會接收到。這就是為什麼這點很重要,在你提升別人的心情之前,你先要提升自己的心情。 

If you're visiting people who are sick, uplift yourself before you bring yourself into their presence to make them feel better. So this is why it's so important that in order to heal the world we have to heal ourselves first, because we are all connected and we bring ourselves wherever we go, so that was one very important piece that I really wanted to share today, and it seems to be more important, more vital, to know this today than any other time before, at least in the last 11 years since I've had this experience.

如果你要去探訪病人,在你出現在他們面前以前,先提升你自己的心情,才能讓他們覺得好過一點。這是為什麼如果我們要改變這個世界,我們必須先改變自己,這點很重要,因為我們都是相通的,我們到那裏都是帶著我們自己,這是我今天要分享的一個重點。而且對現今的社會,這件事比較過去任何時候,都更為重要,至少就我瀕死後的這11年來說。 

*Judy H 譯 * 


下一篇文章,艾妮塔將要分享她在瀕死時體驗到的無條件的愛,以及它對我們的意義是什麼。
 


追蹤「心靈傳譯」/ Follow on Facebook




相關文章 / You may also like:


「另一邊的訊息」第二集  /  "The Other Side" Part 2:
如果能了解那宇宙之愛 (艾妮塔) / If Only We Knew We Are Loved (Anita Moorjani)

 「另一邊的訊息」第三集  /  "The Other Side" Part 3:
我們跟對宗教了嗎? (艾妮塔) / Are We Following The “Right” Religion? (Anita Moorjani)

請成為那個改變 (艾妮塔.穆札尼) / Be That Change (Anita Moorjani)

Anita Moorjani 艾妮塔.穆札尼 - 人間天堂之路 (中文字幕)  


⏬ 分享給你希望幸福的人 Share with those you wish happy ⏬

你的焦點在那裏 ? / What Do You Focus On ?



中國人常說「人生不如意事十之八九」,但在觀察每天發生的事以後,好像「不如意事十之一二」才對。你覺得呢?

There is a Chinese saying that goes ““Out of 10 things in our daily life, eight or nine of them happen against our wishes.” After observing what happens in a day in my life, I found that it is the other way around. How about you? 

讓我們做個實驗:

環視一下你現在所在的房間。試著記住你看到的所有「紅色」物品。然後把眼睛閉上。 閉上眼睛時,試著回想房間裏的「藍色」物品。現在張開你的眼睛。 再環視一下房間,看看在你將注意力放在紅色物品上時,你忽視了多少藍色的物品。

~ 出自艾妮塔‧穆札尼「死過一次才學會愛」


你是否把注意力放在不如意的事上了?

Try this exercise: Look around the room you’re in. Make note of the things that are color red. Now close your eyes. Keep them closed and try to recall as many things in the room that are the color blue. Now open your eyes. Look around the room and see how many blue things you missed while your flashlight was only focusing on the red items. 

~ From “Dying To Be Me” by Anita Moorjani



Is your flashlight focusing on the unpleasant experiences?



*Judy H 譯 *



相關文章 / You may be interested in:

請成為那個改變 (艾妮塔.穆札尼) / Be That Change

愛自己會變成自私嗎 ? (艾妮塔.穆札尼 實況問答2016-8-17 第一集) / Self-love & Selfishness

生命的意義到底是什麼? (艾妮塔.穆札尼) / What is the true meaning of life? 

⏬ 分享給你希望幸福的人 Share with those you wish happy ⏬

挑花生教給我的平安 / What Picking Peanuts Taught Me About Inner Peace



By Judy H

那天我到農夫市場去買些蔬菜和水果,看到有個攤位上有一堆的帶殼花生。不一會兒工夫,我已經加入一群正埋頭專心挑選花生的顧客。每個人都在重覆做同樣的事: 拿起一顆花生,瞧一下,然後決定它是否夠格被放入我們手中的塑膠帶裏。可以想見用這種方式,我們每個人得花上一段時間才能在袋子裏放滿足夠的花生。

I was shopping for vegetables and fruits at the farmer’s market one day. Then I saw a stand that had a large pile of raw peanuts with shell. Very soon I found myself in a group of shoppers who were burying their heads picking the peanuts. Each of us was doing the same thing: picking up a peanut, examining it, and deciding where it was good enough to go into our plastic bag. You can imagine that it could take each shopper a while before we could collect a good amount of peanuts in our bag. 

挑到一半的時候,我大概有些不耐了,脫口而出: 「這還真花時間!」

I couldn’t help making a comment while I was trying to fill up my bag: “Boy, this certainly takes time.” 

「是啊,不過時間不就是拿來花的嗎?」旁邊一位也在挑花生的先生說。 

 “Yeah, but that is what time is for - to spend it ?” a gentleman in our peanut group responded. 

「你說的一點沒錯。」我同意地笑出來了。

“You’re so right.” I agreed with a smile. 

當下我意識到,我一定是覺得挑花生是件「浪費」時間的事。但是這位先生的回答,似乎是在提醒我: 不對,你不在浪費時間,你正在過生活。隨遇而安吧!

At that moment, I became aware that I must be thinking I was “wasting” my time picking the peanuts. But this gentleman, by the way he responded, seemed to be reminding me: Nope, you’re not wasting your time. You’re experiencing your life - let it be! 

當我覺得我在浪費時間時,我是在批評自己把時間用在不恰當的地方。我認為我當時「不應該」挑選花生,我「應該」把時間花在我認為更「重要」的地方上。我當時顯然有點心急,想儘快把花生挑完,然後進行下一件事情。換句話說,我失去了耐心,只想趕快看到「結果」。

By thinking I was wasting my time, I was judging how inappropriately I was spending my time. I was judging that I “shouldn’t” be picking the peanuts at that moment; I “should” be doing something I considered more “productive”. It reflected my anxious mind that I wanted to get over this peanut business as soon as possible so I could move on to the next item on my to-do list. In other words, I was impatient and completely “result”-oriented. 

但事實上,當我一心只想裝滿一袋的好花生時,我忽略了挑選花生這個過程的重要性。裝滿花生這個「結果」,在我放進最後一顆花生的瞬間就達到了,但整個挑選花生的過程花了我15分鐘。如果我急著想挑完花生,去進行下一件比較「重要」的事,我可能會催促自己快一點,而且暗自在心裏批評自己太慢了。結果在那15分鐘裏,我失去了我內心的平靜、寶貴的當下,和我的人生體驗。

In reality, while I was aiming at filling up my bag with good peanuts, the process of selecting them is more significant. The “result” of filling up my bag occurred in a second when I put in the last one peanut, but the whole process took me 15 minutes. If I was anxious about getting all the peanuts as soon as possible so I could move on to the next more “productive” item, I probably would have hurried and judged myself for being too slow, and I would have ended up losing 15 minutes of my inner peace, of my precious present moments, and of my life. 

我們是這麼地在乎結果,對過程一點也不重視; 我們是這麼急著想做一件又一件「重要」的事,不惜犧牲我們內心的平安和當下的人生體驗。

How are we so used to looking at the results that we tend to play down the process? How anxious are we to get to the next “productive” thing that we lose our peace and the experiencing of the present moment? 

這也讓我想到,從很久以前開始,我生活當中的很多決定,都是取決於一個想法 – 我「應該」還是「不應該」。我「應該」去做,因為它對我有幫助; 因為我害怕不去做的結果; 因為我不想讓朋友失望,或是因為別人都是這樣做。我那個擅於分析的大腦只會考慮有沒有幫助,有什麼後果,而我那個主觀又感性的內心渴望的只是平安和喜樂。兩者交鋒,贏的總是我的大腦。

It also occurred to me that for as long as I could remember, most of my decisions in my life were driven by one criteria – whether I “should” or “shouldn’t” do it. I should do it because it would “benefit” me in some way, because I was afraid of the consequences of not doing it, because I didn’t want to disappoint my friend, or because this was what other people would do. My analytical mind, which only considers benefits and consequences, always takes precedence over my intuitive and emotional heart, which longs for peace and joy instead. 

所以我會天人交戰 – 我應該去看個電視輕鬆一下,還是我該去研究一下我的投資組合; 我應該去學我一直很感興趣的打毛線,還是我應該去快走一圈,對我的健康比較有幫助。不幸的是,我的大腦總是獲勝。

So I struggled, whether I should watch TV to relax a bit or I should check my investment portfolio; whether I should learn knitting that I always wanted to or I should go for a power walk instead which would benefit my health. Unfortunately, my analytical mind always won. 

沒錯,我們總是很有效率地把我們認為該做的事做完。但是這樣的我們快樂嗎? 總是違背自己內心的意願,我們會快樂嗎? 而快樂不就是衡量我們人生是否成功的最終指標?

Yes, we are very productive by getting things done efficiently and by doing things we think we should do all the time. But are we happy this way? Are we happy by constantly ignoring what our heart wants to do? And isn’t happiness the ultimate gauge of our success with our life? 

我們總是相信,當我們有一天達到目標或得到某樣東西時,不管它是學位或是人生伴侶,我們從此會幸福快樂。但是那個「幸福」的感覺通常很短暫,沒過多久就被另一個目標取代了。所以為了追求幸福,我們永遠在追求目標。

Our mind likes to believe that we would finally be happy when we achieved or got something, whether it’s a degree or a soul mate. But that moment of happiness was very often short-lived and followed by another goal. So in order to be happy, we find ourselves constantly on an endless chase after goals. 

如果我們能夠放下心中的不安全感,允許自己去做我們喜歡的事,我們會不會比較快樂? 也許那是畫畫,也許是唱歌、烹飪、園藝,即便是看一個自己喜歡的電視節目。也許我們的快樂不是來自於外在,而是來自於我們的內心。如果我們必須努力去追求一樣東西,快樂在我們一開始追逐時就消失了。 

Would it make us happy if we could let go of our feeling of insecurity and allow ourselves to do things we like to do? Maybe it’s drawing, singing, cooking, gardening, or simply watching a TV program we like. Maybe true happiness comes from within and not from outside. If we need to make an effort to go after something, happiness is already gone with the chase. 

我想我們會不斷追逐目標的其中一個原因是,我們沒有安全感或覺得恐懼。另一個原因是,我們認為外在的認同和物質會讓我們覺得充實或提高我們的價值。我們害怕如果沒有這樣或那樣東西,我們會入不敷出,別人會看不起或不喜歡我們。

I think one of the reasons we chase goal after goal is because we feel insecure or because we have fears. Another reason is that we believe we need external labels or objects to fill us up or boost our value. We are afraid that if we don’t get this or that, we will not have enough to go by or people will not love or respect us. 

我知道要消除憂慮或恐懼並不是件容易的事,這是另一個值得探討的主題。也許接下來你會有興趣聽聽艾妮塔‧穆札尼對喜樂和恐懼有什麼看法,聽她從瀕死經驗帶回來的更多的啟示。

敬請期待! 邀請您給「心靈傳譯」的臉書頁按一個「讚」或將Judy H加入您的Google+ 社交圈來追蹤新的內容。

I know it’s hard not to worry or let go of fear. This is a whole other issue to talk about. Maybe you would be interested to know what Anita Moorjani has to say about joy and fear based on her near-death experience on the other side. 

Stay tuned. You can follow this blog by liking it on Facebook or connecting with Judy H on Google+.


相關文章 / You May Also Like:

艾妮塔‧穆札尼 談瀕死的啟示 (中文字幕)/  Anita Moorjani Talks About Her Near-Death Experience

(視頻) 艾妮塔.穆札尼 - 人間天堂之路 (中文字幕) / What If This Is Heaven
 
生命的意義到底是什麼? (艾妮塔.穆札尼) / What is the true meaning of life?

愛自己 - 讓這個世界更美 (艾妮塔.穆札尼) / Loving Yourself Makes The World A Better Place 

⏬ 分享給你希望幸福的人 Share with those you wish happy ⏬

和誰比 / Why Compare

A Samurai and a Zen Master 
武士和禪師


來源 Source: 
 http://www.nathayogacenter.com/blog/blog/106-articles/spiritual-masters/122-a-samurai-and-a-zen-master 

A samurai, a very proud warrior, came to see a Zen Master one day. The samurai was very famous, but looking at the beauty of the Master and the Grace of the moment, he suddenly felt inferior.

有一天,有位武士來參見禪師。這位武士是個很自傲的戰士,非常有名,但是當他見到禪師,感受到他的風範和當下的崇敬之心時,他頓時覺得很卑下。 

He said to the Master: "Why am I feeling inferior? Just a moment ago everything was okay. As I entered your court suddenly I felt inferior. I have never felt like that before. I have faced death many times, and I have never felt any fear - why am I now feeling frightened?" The Master said: "Wait. When everyone else has gone, I will answer. "

他問禪師: 「為什麼我會覺得卑下? 就在片刻之前,我還感覺很舒服。但當我走進你的廳堂時,我突然覺得卑下。我從來沒有這種感覺。我曾多次面對死亡,都不曾害怕過,為什麼我現在會覺得害怕?」 禪師說: 「等一等。等大家都走了以後,我再回答你。」 

People continued the whole day to come and see the Master, and the samurai was getting more and more tired waiting. By evening the room was empty, and the samurai said: "Now, can you answer me?" The Master said: "Come outside." It was a full moon night, the moon was just rising on the horizon. And he said:

一整天都有人不斷地來見禪師,武士等得越來越疲憊。傍晚的時候屋子空了,武士就問: 「現在您可以回答我了嗎?」 禪師說: 「到外面來。」 那是個滿月的晚上,月亮正從地平線上升起。禪師說: 

"Look at these trees. This tree is high in the sky and this small one beside it. They both have existed beside my window for years, and there has never been any problem. The smaller tree has never said to the big tree, 'Why do I feel inferior before you?' This tree is small, and that tree is big - why have I never heard a whisper of it?"

「看看這些樹。這棵樹高聳參天,還有旁邊這棵小樹。它們兩棵都在我的窗外邊很多年了,從來沒有過任何問題。小樹從來沒有對大樹說,『為什麼我在你面前覺得卑下?』 這棵樹很小,那棵樹很大 – 為什麼我從來沒有聽到它們在耳語?」 

The samurai said, "Because they can't compare."
The Master replied, "Then you need not ask me. You know the answer."

武士說: 「因為他們不會比較。」 
禪師回答: 「 那麼你就不用問我了。你已經知道答案。」 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

There is no need to compare yourself to other people. 
Only compare with yourself, because each of us is on a different journey. 
For instance, we would not compare a fish to a bird. 
The person who is good at math may not be so good at painting. 
Everybody’s got their own gift. 
Give yourself a round of applause when you make progress, no matter how small it is. 
Say you are trying to recover from a car accident by rehabilitating your legs to walk again. 
If you walked 15 steps today compared to 10 steps a week ago, congratulate yourself on having the progress. 

Always be our own best cheerleader ! 

不需要拿自己和別人比較 
我們只需要和自己比,因為每個人的條件背景不一樣 
就像我們不會拿魚和鳥來比較 
數學好的人可能不會畫畫 
每個人都有他的長處 
只要有進步,不管多小,就要給自己掌聲 
比方說你的腿因為車禍不良於行,需要做復健。你今天可以走15步,上星期走了10步,那就要嘉獎自己有進步! 

讓我們做自己最好的啦啦隊 ! 


* Judy H 譯 *


相關文章 / You may also like:

「完美」的迷思 / Why Striving For Perfection Is Actually Holding You Back 

你並不殘缺 / You're Not Broken (麥克.尼爾&艾妮塔.穆札尼)

愛自己 - 讓這個世界更美 (艾妮塔.穆札尼) / Loving Yourself Makes The World A Better Place 
 

⏬ 分享給你希望幸福的人 Share with those you wish happy ⏬

「完美」的迷思 / Why Striving For Perfection Is Actually Holding You Back


來源 / Source:
http://tinybuddha.com/blog/striving-perfection-actually-holding-back/

By Jenn Hand

作者: 珍‧韓德

“The thing that is really hard, and really amazing, is giving up on being perfect and beginning the work of becoming yourself.” ~Anna Quindlen

「有件事很困難但很棒,那就是放棄做一個完人,開始做你自己。」~ 安娜.昆德蘭

 I used to strive for perfection in every aspect of my life. I thought perfection would make me “acceptable” to others.

我曾經很努力想讓我的人生各方面都十全十美。我覺得成為一個完人會讓別人開始「接受」我。

Deep down, I felt inadequate, insecure, and not enough. And subconsciously, I decided that if I could just achieve perfection with myself, my body, and my life, then I would finally feel the deep love and inner acceptance I longed for inside of myself.

在內心深處,我覺得自己是個有缺陷、沒有安全感、不夠好的人。而且在潛意識裏,我認為只有當我自己、身體和人生各方面都達到完美的狀態時,我的內心才可能獲得我一直渴望的被深愛和接納的感覺。 

As a kid, I demanded a perfect report card: only straight A’s would suffice. I spent hours upon hours studying in high school and college, doing extra credit, attending office hours any chance I could get, all in a desperate attempt to maintain a 4.0 GPA.

從小我就要一張完美的成績單: 只有全A才能滿足我。上高中和大學時我把大部份的時間花在念書和拿學分上,一有機會就往教授的辦公室跑,想盡辦法要維持一個4.0的學業成績。 

As a young adult, I agonized over what career path to pick, wanting to pick the perfect job that would be my dream career. I was desperate to be the best, wanting to be the perfect employee, and giving nothing less than 150 percent in every project I worked on and presentation I did.

長大成人後,我又開始為職業的選擇操心,我想找一份完美的工作,打造一個夢想的事業。所以我總是拼命想做到最好,做一位完美的員工,對每個工作計畫和報告都付出150%的心力。

I was terrified to make a mistake and required excellence in every task. I was afraid of others judging me. I didn’t see it my mistakes as learning experiences; I saw them as a way of others seeing what I didn’t want them to see: that I was flawed, imperfect, and somehow not enough.

我非常害怕犯錯,做每件事都要求盡善盡美。我很怕被別人批評。犯錯對我來說並不是一個學習的經驗,而是向別人暴露我不想讓他們看到的那一面: 我有缺陷,不完美,不夠好。 

I demanded perfection in every part of my life. But the area I struggled the most with was the desire for body perfection.

我要我的人生各方面都完美無缺。而我最大的願望就是希望有一個完美的身段。

As a teenager, I decided that 110 pounds was the “perfect” body. I spent years trying to whittle my body down with exercise, diets, and restriction in an attempt to get the figure I deemed flawless.

十幾歲那時,我認為最「理想」的體重是50公斤。我花了好多年的時間運動、節食和約束自己來減重,想塑造一個我自認為完美無瑕的身材。 

The pressure I put on myself to be a size 2, to eat only 1200 calories a day, to spend at least 45 minutes at the gym daily was agonizing. I lived and breathed this obsession of needing and wanting to be perfect.

我將自己設定在2號身材,一天只能吸收1200卡的熱量,每天至少要在健身房運動45分鐘,這些自我設限的壓力讓我活得很辛苦。我的生活作息充滿著我對完美的追求和執著。

Looking back, I can see how detrimental this drive was to living and enjoying my life. In my chase for perfection, I put unnecessary pressure on myself to be something I was not. I wasted hours and hours trying to be someone different and wishing I was somewhere other than where I currently was.

現在當我回頭看時,我可以了解當時那股執著對我造成多大的傷害,讓我很不快樂。因為要追求完美,我給了自己不必要的壓力,希望自己變成一個不一樣的人。我希望當時的我不是那個樣子,所以我浪費了很多時間在創造一個不同的人。

But the biggest lesson of all was that in my quest for perfection, I wasn’t really living.

但這一切給我一個最大的領悟是,在追求完美的過程中,我根本不算是活著。

The reality is that striving for perfection holds us back. We spend so much time doing, striving, achieving, in an endless quest to get it all “perfect,” and we end up missing out on what life is really about: being in each moment and experiencing life where we are, as we are.

事實上,追求完美讓我們失去了自我。在這個永無止盡追求完美的道路上,我們花了這麼多時間努力、奮鬥、達成目標,結果我們錯失了人生的真正意義: 活在當下,接受每個當下的自己和生活的體驗。 

I vividly remember New Year’s Eve in 2007. One of the dear friends I had met living abroad in Thailand was in town and wanted to see me. She wanted to do dinner with a group of people, then head out dancing for the ball drop.

我清楚地記得在2007年的新年除夕夜,一位我在泰國時認識的好朋友來看我,她想和一群朋友吃晚飯,然後去跳舞等待跨年的水晶球降落。(譯者註: 水晶球降落是紐約時代廣場一項傳統的跨年活動)。 

I agonized over this decision to go or not. I remember wanting to meet up with her, but feeling so awful about my body not being “perfect” that I didn’t want to go out and have to “hide” my body in baggy clothes.

我為去還是不去很心煩。我記得當時很想和她碰面,但因為很在意自己那個「不完美」的身材,我不想出門或是要穿寬鬆的衣服來遮掩自己。 

It pains me to say that I didn’t go. I gave up a chance to catch up with this dear friend, to have fun with others, and to dance the night away because I was unhappy with my body. I stayed home that night and ran on the treadmill in my parents’ basement.

很遺憾我最後並沒有去。我失去和這位好朋友敘舊、認識其他人和整夜跳舞狂歡的機會,只是因為我不滿意自己的身材。那天晚上我留在家裏,在我父母家地下室裏的跑步機上跑步。 

It was the ultimate low in my quest for body perfection: I decided that I needed to burn off what I had eaten that day and work to “fix” myself into a smaller size.

在追求完美身材的過程中,那時我算是走到了谷底: 我覺得我必須將當天吃進的熱量全部消耗掉,然後努力把自己的身材縮小一號。 

The anxiety I felt about eating more calories at a restaurant, when I already felt “fat” in my body, pushed me to stay home and run on the treadmill. It was a moment of life that I missed out on because I was desperately pursing a perfect body.

我覺得自己已經太胖,還要去餐廳吃進更多的熱量,這個想法讓我很不安,所以我決定留在家裏的跑步機上。因為一心想打造一個完美的身材,我錯失了我人生應有的體驗。 

When we’re caught up in the pursuit of achieving the perfect body, finding the perfect mate, landing the perfect job, or being the perfect person, it actually hinders us from seeing how beautifully our journey is unfolding right before our eyes.

當我們熱衷於塑造一個完美的身材,尋覓一個完美的伴侶,獲得一份完美的工作,或想把自己變成一個完人時,這些執著會模糊了正在我們眼前展開的人生美景。

Perfection detracts you from the incredible life path you’re on and prevents you from seeing the gifts that are always in front of us. So the next time you get caught up in the endless pursuit of perfection, here are three things to remember:

因為追求完美,你忽視了你此刻所在的美妙生命歷程,而且永遠看不見就在你眼前的美好事物。下次當你掉入完美的無底洞不能自拔時,不妨想想下面這三件事: 

1. Perfection isn’t attainable. 

完美並不存在 

We try so hard to achieve an ideal in our lives that is next to impossible. There really is no perfect body, perfect job, or perfect life. It isn’t possible to have our lives be happy, joyous, and 100 percent problem free. Unexpected tragedies happen. Something doesn’t turn out as you hoped it would. Someone you love disappoints you.

我們很努力要創造一個圓滿的生活,但圓滿的生活並不存在。世上並沒有所謂完美的身材、完美的工作或完美的人生。我們的生活不可能永遠幸福快樂,100%沒有問題。不幸的意外會發生,事情的結果不如人意,你所愛的人令你失望。 

When you understand that perfection isn’t actually something you can achieve and maintain forever, you can let go of the never-ending quest for your job, your body, your parenting skills, or your relationship to be perfect.

當你了解完美是一個不可能達成和維繫的目標時,你就可以放下這個永無休止的追尋,不管它是你的工作、身材、教導孩子的方法,還是你的家庭關係。 

Letting go of this unattainable goal is a huge sigh of relief. We don’t have to try to be perfect, because it’s impossible anyway! Once we relax into the idea of letting go of perfection, life becomes easier, less stressful, and a lot more fun.

放下這個不可能的目標會讓你如釋重負。我們不必去追求完美,因為它根本不可能做到 ! 如果我們能接受這個觀念,放下對完美的執著,生活會變得很輕鬆容易,而且更有趣。 

Perfection leaves little room for error and joy, and while life can sometimes be messy, it’s during these times where we learn and grow (and have some adventure along the way).

完美的狹小空間裏容不下錯誤和快樂。也許生活有時會不如意,但就是在這些時候我們會學習和成長(還包括去冒險)。 

2. Perfection isn’t authentic. 

完美並不真實 

When you’re always striving to be perfect, you miss out on showing the world who you truly are. Years ago, when I was in the throes of dieting and restriction, trying to be “perfect” in my eating and my body, I wasn’t being true to myself. I was hiding from the world, desperately trying to conceal what I thought were imperfections.

如果你總是執著於完美,你就無法向這個世界展現真正的你。很多年前當我還在痛苦地拼命節食限制自己,在飲食和身材上追求完美時,我並沒有誠實的面對自己。我將自己隱藏起來,想盡辦法要掩飾我自認為的缺點。 

In the drive to be perfect, I never allowed myself to be vulnerable—to show up and let myself be seen. I thought when I’d reached perfection, I’d find approval and acceptance. But since the pursuit of perfection is an endless chase,the approval and acceptance never came.

因為追求完美,我不允許自己示弱 – 我不能呈現真正的我。我相信當我有天達到完美時,我就會得到別人的認可。但因為完美這條路是沒有止境的,我所期待的認可從來沒有到來。 

It was only when I had the courage to drop my unattainable goals and bring my true self to the world, imperfections and all, when I began to find the inner acceptance I had wanted all along.

一直到我有勇氣放下這個不可能達成的目標,向這個世界展現真正的我,包括我所有不完美的地方,我才找到了我所渴望的內心平安。

It was scary to show up as who I was without wearing a mask or pretending to be someone I was not. But I began making decisions for and from me.

拿下假面具,不再偽裝成另外一個人,呈現真正的自己,這樣做是有點可怕。但是我開始以自己為出發點來做決定。 

I quit my job and traveled for a year without an agenda (giving up a well-paying, secure job in the process). I ended a relationship that was no longer serving me (letting go of a man who was also my best friend). I took Spanish classes, wore a bikini to the beach without a cover up, told friends I wasn’t into partying anymore, and began to speak up for what I wanted and what I thought.

我把工作辭掉,隨心所欲地旅行了一年 (當中放棄了一個高薪穩定的工作); 結束了一段走調的戀情 (放棄的這個男人也是我最好的朋友); 上了西班牙文課; 穿著比基尼到海灘去; 向我的朋友們宣佈我對派對沒興趣了,開始勇敢地表達我的需求和想法。 

It wasn’t easy or comfortable, but it was incredibly freeing. I felt vulnerable and naked, but as I began to express my honest opinion to others, voice what I needed or wanted, follow my own preferences instead of what was expected of me, and show more of who I was to the world without hiding, it got easier and easier.

 一開始並不容易,但我覺得好輕鬆。雖然感覺自己好像赤裸裸地被人看見,但是我越做越容易: 我開始誠實地向別人說出我的意見; 表達我需要或想要的東西; 依據我的偏好而不是別人的期待來做決定; 向這個世界展現更多的自己,而不是將自己隱藏起來。 

Your imperfect self is enough. Allow yourself to show up in the world as you are. When we’ve demanded perfection from ourselves for years, it can be scary to let go of our ideal and let the world see us as we are. But this is where your true, authentic beauty resides. Not in perfection, but in bringing all of who you are to the world.

那個不完美的你已經足夠,讓這個世界看到真正的你吧。或許多年來追求完美已經成為習慣,一開始放下理想讓別人看到真正的自己會很不自在。但這才是你真正耀眼的地方,它不是來自於完美,而是來自於向這個世界展現全部的你。 

3. Perfection is stagnation. 

完美代表停滯 

No one is meant to be perfect in any area of life, whether it’s your body, relationships, personal growth, habits, or your career, because in a “perfect” world, everything is stagnant. There is no growth and no evolution. It is only through mistakes, missteps, and experimentation that we learn and grow.

沒有人的人生是各方面都完美的,無論是你的身體、人際關係、個人成長還是事業,因為一個「完美」的世界是停滯不前的。它沒有成長,沒有發展。只有經過錯誤、過失和嘗試我們才會學習和成長。

Looking back on my life, most of my decisions that seemed irrational or didn’t make sense in the traditional way ended up leading me to a path that was a perfect fit for what I needed and wanted. Life is funny that way.

回首看我的人生,很多當時不理性或不合理違背傳統的決定,最後卻把我帶向一條我最需要也最合適我的道路。人生真的很有趣。

I quit a stable job, but had incredible adventures traveling South America for a year. I left my hometown to move cross county without a plan, but ended up starting a business that is my true passion. I mistakenly got thrown into a role that I didn’t want at a job, but learned so much about fundraising and development that I ended up enjoying it.

辭掉一份穩定的工作後,我去南美旅行了一年,在那裏經歷了很多不可思議的事。我也曾未經籌劃就搬離家鄉到另一個城鎮去,結果在那裏開創了一個我熱愛的事業。工作上我被意外地賦予一項我不喜歡的任務,因此學到好多募款和企業發展的事,而且我還覺得蠻有趣的。 

These “mistakes” allowed me to see how perfection would have actually held me back. If I had followed the “perfect” path, the path without risk, without chance of failure, and the path that felt safe and easy, I never would have had these life-changing personal growth experiences.

這些「錯誤」讓我了解到追求完美的結果會讓我退縮。如果我還走在「完美」的道路上,一個沒有風險和失敗、輕鬆安全的的道路,我就不會有這些改變我人生的成長經歷。

Many people who are striving for perfection in their life path, wanting to plan it all out and have it go exactly how they think it should, end up missing out on some of life’s best surprises and most meaningful moments.

很多對人生追求完美的人喜歡做生涯規劃,希望他們的人生能夠完全按照計畫實現,但是這些人可能會因此錯失一些生命中最精彩和最有意義的時光。 

It is a refreshing way to view life. To allow ourselves to make mistakes is a relief, whether it’s messing up our food plan, getting into a fight with a family member, expressing emotions to a close friend and having it come out all wrong, or experimenting with a new hobby knowing you’ll likely mess up trying to master it. It’s these “mistakes” that allow us to incorporate feedback and chart a new course.

我們可以用一個新的眼光來看待人生。允許自己犯錯會讓你鬆一口氣,不管是搞錯了飲食計劃、和家人吵架、向好友傾訴卻弄巧成拙,或者是嘗試一個新的嗜好但不得要領。這些「錯誤」會幫助我們檢討,擬定一個新的方針重新出發。

If we’re constantly striving for perfection, we end up missing out on the lessons we most need to learn. In the pursuit of being flawless, our eyes are always looking three steps ahead of where we are. And as we’re consistently living a few steps ahead, we end up missing out on life’s most precious moment: now.

如果我們總是追求完美,我們會失去很多寶貴的學習經驗。因為不想犯錯,我們的眼睛永遠會看著前方三步遠的地方。因為我們總是活在幾步路之後的將來,我們永遠會錯過人生最寶貴的時刻: 當下。

Perfection isn’t something you can achieve because it doesn’t actually exist. So the next time you find yourself striving to be a more perfect version of yourself, remember that the imperfect, flawed, vulnerable you is perfectly enough.

完美是遙不可及的,因為它根本不存在。所以下次當你發現你想努力變得更完美一點時,提醒自己,這個不完美、有缺點,不夠堅強的你已經綽綽有餘了。 

  * Judy H 譯 *


 

About Jenn Hand
Jenn Hand, founder of jennhand.com, helps you end your relentless battle with food demons, daily struggle with cravings, and constant war with binging. She will hold you by the hand and gently help you find freedom in your eating and fall (back) in love with your body. Tired of “starting over” every damn Monday? Download your “Must Have Guide to End the Diet Cycle Today.”

關於 珍‧韓德
珍‧韓德是jennhand.com 的創辦人,她專門幫助別人克服飲食障礙、飲食過慾和狂食症。她會一步步帶你重獲飲食自由,恢復你對身體的自信。對於每星期都要「重新開始」覺得很挫折嗎? 下載你的「終結飲食惡習必備手冊」


相關文章 / You may also like:

想對過去焦慮的我說四件事 / 4 Things I’d Say to My Anxiety-Filled Younger Self

你並不殘缺 / You're Not Broken (麥克.尼爾&艾妮塔.穆札尼)   

愛自己 - 讓這個世界更美 (艾妮塔.穆札尼) / Loving Yourself Makes The World A Better Place

不是缺點,是美鑽 / Not a Flaw

⏬ 分享給你希望幸福的人 Share with those you wish happy ⏬