生命的意義到底是什麼? (艾妮塔.穆札尼) / What is the true meaning of life? (Anita Moorjani)


(攝影: 馬維揚 / Photo Cr.: Victor Ma)

By Anita Moorjani (4-19-2016 newsletter via email)

艾妮塔.穆札尼 2016-4-19 郵件期刊


Recently, I was asked to contribute a short piece on my take on the meaning of life. I wanted to share it here, with all of you as well. So, are you ready for the super serious answer to this all important question? Here we go:

最近有人要我針對人生的意義寫一篇短文,我也想在這裏和大家分享一下。對這個重大的問題, 你準備好要聽一個正經八百的答案了嗎? 答案在此:

The meaning of life? In other words, "Why are we here"? To eat chocolate, of course! Why else?

人生的意義嗎? 換句話說,「我們為什麼在這裏?」。當然是為了吃巧克力嘛,不然還為了什麼?

I know you think I'm kidding, but I'm actually not. Well…..ok, we're also here to watch glorious sunsets, to make love with our beloved, to laugh heartily, to love fearlessly, to live life fully and with abandon, and to do all the things that bring us joy.

我知道你認為我在開玩笑,不過我不是。好吧,我們來這裏也是為了要看絢麗的日落、和相愛的人談情說愛、開懷大笑、勇敢地去愛、盡情地享受生活,還有做所有讓我們開心的事。

So if it's really that simple, then why are so many of us living joyless lives? I believe it's because we make it more complicated than it needs to be. Most of us, myself included, have at one time or another, bought into beliefs that tell us we need to do more, be more, work harder, be better. We buy into the fear that we're not good enough the way we are and we need to do whatever it takes to get ahead of everyone else because there isn't enough to go around. So we get on this treadmill, constantly trying to get ahead of the person in front of us. Except the person in front of us is doing exactly the same thing, trying to get ahead of the person in front of them!

就是這麼簡單,那為什麼有那麼多人過得那麼不開心? 我認為那是因為我們把事情看得太複雜了。很多人,包括我自己,都曾經抱持這種想法 - 我們必須做得更多,擁有更多,工作更努力,比別人更好。我們擔心現在的自己不夠好,因為名額有限所以我們要努力趕過別人。於是我們踏上這台跑步機,不斷得想跑過前面的人。而在我們前面的人也在做同樣的事,想超過他們前面的人!

Ironically, many of us are like that even in our spiritual practices, believing that spirituality needs to be pursued, and we need to work at it harder, meditate longer, or read more, to be more spiritual than the next person! Like there isn't enough spirituality to go around! LOL!

諷刺的是,很多人在精神靈修方面也是如此,認為要努力修行,要下更多工夫、打坐得更久、讀更多的東西、要比旁邊的人更有靈性! 就好像靈修這種事也是名額有限一樣 :)

That kind of spiritual belief is driven by fear, not love. Fear of not being spiritual enough, as opposed to a knowing that we already are spiritual beings, whether we realize it or not, and that we already are everything we are trying to attain.

這種靈修的想法是以恐懼,而不是愛為出發點,害怕自己的修行不夠。其實不管我們了不了解,我們已經是有靈性的個體,我們已經擁有所有我們想要的一切。

It wasn't until I died that I understood this. I was suffering from what should have been the final stages of lymphatic cancer, when my organs shut down and I went into a coma. I was at death's door, and the doctors told my family that I wasn't coming back. However, while in the coma, I experienced what I would call an "awakening" - also called a "near death experience". During this state, I realized that I had my priorities wrong and had spent a lifetime trying to be something that I'm not.

一直到我死了我才明白這點。我生病到了淋巴癌的末期,全身器官停擺,人陷入昏迷。我已經到了鬼門關前,醫生告訴我的家人我要走了。然而在昏迷中,我經歷了 我所謂的「覺醒」,或者稱之為「瀕死經驗」。在那個狀態下,我了解到我把生活的重心完全搞錯了,我花了一輩子做我不該做的事。

Death made me reevaluate what is actually important in life. When we don't realize this—that death is the ultimate leveler—our priorities are very different. But once we have a glimpse of it and actually experience it and bring that feeling back with us, we realize: Wow! All these things that I thought mattered actually have no significance on the other side! It rearranges all our priorities in life—how we live, how we deal with our emotions, everything.

死亡讓我對生命的優先順序重新評估。在我們還沒認清死亡 這個終結者時,我們的生活重心是很不一樣的。一旦我們嚐了它的滋味,甚至親身經歷它,把那種感覺帶回到這個世界後,我們會了解: !  過去所有我認為重要的事在另外一個世界根本微不足道! 死亡改變了我們的優先順序 包括我們怎麼生活,如何處理情緒等等。

Having already faced death, I now know that spending a lifetime of always playing it safe, for example, by choosing the safest career, by pleasing people, worrying about what everyone else thinks of me, meeting everyone else's expectations except my own, being what everyone else wanted me to be, etc. felt like a totally wasted life. I feel so blessed to have been given a second chance, because most people don't get to come back when they learn that lesson. This time, I plan to pursue my dreams, love more, laugh more, not take life so seriously, and live fearlessly.

臨死亡後,我現在明白一輩子走安全路線,包括選擇最穩當的事業、討別人歡心、擔心別人的眼光、老是迎合別人忽略自己、做別人要我做的事,這樣的人生感覺是白白浪費了。我何等有幸可以再回來這裏,因為大部份的人明白這點時已經不能回頭了。這次回來我打算要好好追求我的夢想、多愛一點、多笑一些,不要把人生看得那麼嚴肅,而且不要害怕。

Our life is our prayer. It's our gift to the universe. We owe to ourselves and everyone around us to be happy and spread that joy around.

我們的生命像一篇祈禱,是我們給宇由的一份禮物。為了自己也為周圍的人,我們應該開心地活著,散佈喜悅。

Chocolates, anyone?
誰想來點巧克力 ? :)

* Judy H
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2006年艾妮塔在與癌症纏鬥四年後陷入臨終昏迷。在醫生努力搶救之際,她進入了瀕死體驗,在鬼門關前她明白了生命的真相: 天堂不是一個地方,而是一個境界。當她醒來恢復意識後,她奇蹟似地復原,並在幾星期內完全康復 ! 從此她跟隨內心的呼召和全世界分享她驚人的故事和上天的啟示。這個最重要的啟示是: 「愛你自己如同你生命之所繫」,而這的確是事實。她寫了兩本書:「死過一次才學會愛」和「死過一次才學會愛自己: 原來,此生即是天堂」,並仍在持續創作中。讀者可以從她這段演講錄影了解她的背景、經歷和啟示

In 2006, Anita fell into a coma as her 4-year struggle with cancer was coming to an end. While doctors rushed to attend to her frail body, she entered into a near-death experience (NDE) where she discovered one of life’s greatest truths: Heaven is not a destination; it’s a state of being. When she regained consciousness, her cancer miraculously healed and she was free of disease within weeks! Since then, she’s heeded the call to share this powerful story—and divine lesson—with the world. The one most important lesson she learned from her unique experience is: “Love yourself like your life depends on it” and it does. She is the author of two books : “Dying To Be Me” and “What If This Is Heaven - How Our Cultural Myths Prevent Us from Experiencing Heaven on Earth” and is working on her third one. You can watch this video to learn more about her, her NDE and the lessons she shares. 

Anita's website, Facebook page and radio show:
http://www. anitamoorjani.com
http://www.facebook.com/Anita.Moorjani
http://www.hayhouseradio.com/#!/host/anita-moorjani

 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

相關文章 / You may also like:

(視頻) 人生是一首音樂 / Life as Music (Alan Watts 艾倫•沃茲)



愛自己 - 讓這個世界更美 (艾妮塔.穆札尼) / Loving Yourself Makes The World A Better Place

做開心的事,不是浪費時間 / If It Brings You Joy, It’s Not “Wasting Time” 



歡迎用臉書 追蹤新內容
Follow us on Facebook

⏬ 分享出去吧! 也許有人正需要它 Share to benefit someone ⏬