放下九種信念,走向平安 / 9 Beliefs You Have to Let Go If You Want to Find Inner Peace


“Enlightenment is a destructive process. It has nothing to do with becoming better or being happier. Enlightenment is the crumbling away of untruth. It’s seeing through the facade of pretense. It’s the complete eradication of everything we imagined to be true.” ~Adyashanti 

「開悟是一個破壞的過程。它跟變得更好或更快樂無關。開悟是假相的剝落,讓人看穿偽裝的外表,將所有我們信以為真的想法完全根除。」~ 阿迪亞香提 



By Benjamin Fishel
作者:  班哲明‧費希


I don’t know exactly when it happened.

我不知道它確切發生的時間。 

It was probably about eighteen months ago, maybe a couple of years. I can’t really remember, and it doesn’t really matter.

大概是18個月前,也許是兩年前。我不記得了,不過這並不重要。 

I was up to my neck in stress, and having one of those days.

我覺得壓力大到不行,過了一天像那樣的日子。 

It was one of those days where you wake up late and your neck is a little stiff. One of those days where you skip breakfast, and you immediately feel that you’re behind schedule on every little piece of work. Where you have calls that you’ve forgotten to make, and emails that you’ve forgotten to send. One of those days where you know there’s no way you’ll have time to go to the gym later, even though today’s the day you need it the most! Just one of those days.

像你起晚了,覺得脖子有點僵硬的那種日子。像你沒吃早餐,覺得好像每件事都來不及的那種日子。 像你忘了打一些電話,發一些電郵的那種日子。 像你知道你不會有時間去健身房,但是今天就是你最需要去的那種日子! 像那樣的一天。 

So I got home from work, sat in my meditation chair, and tried to calm myself down. But the stress and the frustration weren’t going anywhere. I wasn’t going to simply breathe it away.

所以我下班回到家裏,坐在我的靜坐椅上,想讓自己平靜下來。但是壓力和挫折感就是揮之不去,我就是不能用呼吸將它們趕走。 

As I sat there, struggling to relax, I found myself more and more wound up, until a deep pressure was gripping my forehead. Suddenly, in a split second, I just let go, and the flood gates poured open.

當我坐在那裏努力想放鬆的時候,我卻覺得自己越來越緊繃,一直到有股力量壓迫在我的前額上。突然在那瞬間,我放掉了,洪水的閘門就此大開。 

I let go of wanting to solve any issues in my life. I let go of trying to be calm, or trying to be stressed. I let go of trying to be happy, I let go of trying to be sad. I let go of problem solving, and I let go of ideas of procrastination.

我放掉了,我不再想要解決生活中的任何問題,我不再想要平靜,也不再想有壓力。我不再想要快樂,也不再想要難過。我不再想要解決問題,也不再想要拖延。 

It wasn’t the kind of letting go where your mind subtly grips onto something else. The kind of letting go when you scream “I just don’t care anymore” but you know you’re now just holding onto the idea of “not caring.”

那種放掉,不是你的心還隱約地抓著什麼的那種感覺。不是你大喊「我什麼都不在乎了」,而其實你知道你只是抓著「我不在乎」這個想法而已。 

It wasn’t that. It was just… letting go. And I realized at that moment that all my worries were tangled up this thick web of beliefs I had about what I should have been experiencing.

不是那種感覺,它就只是…放掉了。在那個當下我發現,我所有的擔心是糾結在我層層信念所織起的厚網上,因為我認定我的體驗「應該」是什麼樣子的。 

See, it sounds like a cliche, and maybe it is, but I realized that I didn’t need to get anywhere. Exactly where I wanted to be was hidden behind layers of beliefs. It was cloaked behind a thick forest of shoulds and should-nots. 

聽起來有點老套,也許吧,不過我發現我不必要到達任何地方。我真正想去的地方是隱藏在層層信念的背後,它被一片「應該」和「不應該」的樹林遮蓋住。 

But as much as I’d heard this before, it wasn’t until I was actually able to give in that I could start to clearly see the unconscious beliefs that had been getting in the way of my inner peace.

不過即使我深諳這個道理,我也是在真正放手後,才開始看清楚是那些無意識的信念在阻撓我獲得內心的平安。

To some extent, everyone seeking change and peace are initially guided by ideas. But I’ve come to realize since then that the real change happens when you let go of ideas, as opposed to following new ones. After a long process of meditation and journaling, I found that the nine beliefs l describe below are what we often hold onto unconsciously.

當一個人在尋求改變和平安時,他一開始或多或少是受到觀念的引導。但那個經驗讓我了解到,真正的改變是來自於放掉所有的觀念,而不是來自於接受其他新的觀念。經過一段長時間的靜坐和記錄過程之後,我發現一般人常無意識地抱持以下我將闡述的九種信念。

I also came to the understanding that training my mind to “be present” or “be calm” could only get me so far. While I had many fleeting moments of peace, they often felt as if they came on top of a background of noise and confusion.

我也發現,訓練我的頭腦「活在當下」或「平靜無波」,它的效果其實很有限。雖然我有過很多短暫的平安時刻,但它們彷彿是出現在一個吵雜不安的背景之中。 

When I started to let go of these ideas, the inner peace became the background, and the noise became what would visit and leave.

當我開始放掉這些信念以後,我內心的平安變成了背景,而那些吵雜的聲音變成了來往的過客。 

Here are nine unconscious beliefs about life that get in the way of our inner peace.

以下就是阻撓我們獲致內心平安的九種無意識下的信念。


1. “I need to be doing something right now.” 

1.「我此刻必須做些什麼」 

This is an incredibly subtle belief that most of us don’t even realize we are holding onto. It stems from our obsession with productivity and achievement, and it manifests as a constant, itching discontent.

這個信念細微到很多人根本沒有察覺到它的存在。它的發生來自於我們過於追求效率和成就感,以致於讓我們經常對自己感到不滿意。 

Though our ego tricks us into believing we need this feeling to get things done, when we can let it go we see a lot of our anxiety dissolves and our relaxation deepens. We’re also much more likely to enjoy what we need to do without the constant internal pressure of feeling that what we’re doing in this moment is never enough.

我們的自我常常利用這一招來讓我們相信,我們必須憑藉這種感覺來驅策我們採取行動。但其實當我們把這個想法放掉以後,我們的焦慮會大大地減少,而且會更為放鬆。我們也因此更能樂在我們採取的行動之中,不再時刻有壓迫感,覺得自己做的永遠不夠多。


2. “When I get what I want I will be happy.” 

2.「當我得到那樣東西時,我就會快樂了」

This is another cliche that I’m sure most of us are aware of. But despite acknowledging that we don’t need to get anything to be happy, it’s easy for us to get caught up in the chase.

這是另一個大家耳熟能詳的老生常談。但即使我們知道我們不必獲得什麼才能快樂,我們很容易迷失在這場追逐的遊戲裏。 

To overcome this, we need to be mindful of when we have the feeling that we need something before we can be happy. When we see we’re doing this we can practice letting go of that need, even if only for a brief moment. The more capable we become at doing so, the more we will naturally experience happiness in the present, and the less our minds will fixate on ideas of the future for fulfillment.

要克服這一點,每當我們升起這種感覺,覺得我們需要得到什麼才會快樂時,我們可以對它有所覺察。每當覺察到這種心態,我們可以練習將這種需求放掉,即便只是短暫的片刻。當我們越來越能將這種需求放開,我們就自然越能體驗到當下的喜悅,我們的念頭不會再執著於追求未來的滿足感。

3. “Finding inner peace is difficult.” 

3.「要獲得內在的平安是件難事」

This is another myth that gets in the way. Many of us feel that we are far from inner peace, and we idolize those who seem to have found it. Because of this, we unconsciously believe that it’s a long way away from where we are in our lives, and we need to go on a long journey to find it.

這是另一個障礙我們的迷思。很多人覺得內在的平安遙不可及,而且我們對那些似乎已經擁有的人非常崇敬。因為如此,我們在不知不覺中相信,平安離我們很遠,我們要走的路還很長。

Maybe we’ve read books that suggest that fundamental change in how we feel or act takes years of difficult training or some sort of pilgrimage. But often it is letting go of the belief that what we want is so far away, and understanding that when you stop striving so aggressively you will start to see the calm you’re looking for. It is this process of turning your beliefs upside down that becomes the journey in itself.

也許我們曾經在書裏讀到,要根本改變我們的感覺或行為,需要下多年的工夫或經歷某種過程。但往往是當我們將這種信念放掉,不再認為目標非常遙遠,知道我們無需如此煞費苦心時,我們才會開始看到我們所渴望的平靜。顛覆信念才是我們真正要走的道路。


4. “If I express my emotions honestly people will think I’m weak.” 

4. 「如果我真情流露,別人會認為我很軟弱」 

We’re often taught, as we grow up, to keep a lid on our emotions. This is common for responses that are considered socially inappropriate such as anger, fear, and sadness. Though in many ways we’re also taught to limit how much we show our positive emotions such as joy and excitement. This leads us, in adulthood, to believe that honest expression will be met with disapproval by others.

我們從小被教導,要將我們的情緒隱藏起來,尤其是那些被社會大眾視為不當的情緒反應,例如憤怒、恐懼和悲傷。但是在很多方面我們也被教導,不要太張揚我們的正面情緒,例如喜悅和興奮。這使得長大之後的我們相信,誠實地表達自己並不會被別人所認同。 

The irony in this is that as everyone is dealing with the urge to be authentic, those that actually do so are often met with respect and admiration.

但事實卻是,我們每個人都努力想做自己,而那些真正做到的人往往會受到別人的尊敬和推崇。


5. “If people knew the real me, they wouldn’t like it.” 

5. 「如果別人發現真正的我,他們就不會喜歡我了」 

This is similar to the issue we have with emotional expressions. We hide certain aspects of our personality, defining ourselves publicly by what we show and privately by what we’ve hidden. The reality is that you are a lot more than either of those stories, and people will gravitate toward the real you because they appreciate honesty.

這點和情緒的表達類似。我們常常將自己的某些個性隱藏起來,藉由公開呈現某些個性和私底下暗藏其他個性來界定自己。事實上,真實的你比這兩類個性都精彩得多,別人會想親近真正的你,因為我們都欣賞真誠的人


6. “I should be happier right now.” 

6. 「我此刻應該更快樂」 

 In our culture, we fixate too much on social comparisons between individuals. When we don’t feel good, we look at what we have and feel guilty for not being happy enough. Or, we look at what we don’t have and wonder why we’re not as happy as the next person. Happiness isn’t something you need to have all the time; it comes and goes, like any experience, but it’s not a prerequisite for being human.

我們活在一個人與人之間彼此較勁的世俗文化裏。當我們覺得心情不好時,我們對自己擁有這麼多卻無法快樂起來,會產生罪惡感。或者,我們看到自己很貧乏,就感嘆自己為什麼不能像某某人一樣快樂。我們並不需要時刻感到快樂。快樂的感覺來來去去,就像其他的體驗一樣,它並不是身為人的必備條件。 


7. “Not being the best me isn’t good enough.” 

7. 「不是最好就是不夠好」 

There’s been a huge movement in the last twenty years toward personal development. Though a lot of these ideas are healthy, they can be driven by toxic motives. Most people don’t feel they need to better themselves out of a genuine need to improve their community, but out of the feeling that they’re not good enough in the first place.

最近二十年,個人發展成為一股巨大的風潮。雖然很多主張很健康,但它們的出發點卻帶有毒性。大部份的人想提升自己,並不是真的想為了改善社會,而是因為覺得自己不夠好。

When you can strip yourself of this idea you’ll soon realize that the chase to being your best self is infinite and anxiety-inducing. You’ll see that you can love and appreciate yourself now, as you are, without needing to be someone else before feeling okay.

當你能放下這種想法,你很快就會發現,追求自己的完美是無止盡而且會讓人產生焦慮。你將會明白,此刻你就能愛自己、欣賞自己,你不需要變成另外一個人才覺得自己夠好。


8. “I owe the world.” 

8. 「我要回報這個世界」 

This is a tough one and is related to the feeling of needing to be your best self. Though gratitude is important, it doesn’t mean we should walk around with the feeling that we’re in debt to the universe. We see this when people pathologically try to prove their worth to others. When we let go of the deep feeling of debt and obligation, we can then really start to give people what we have to offer.

這個想法比較棘手,因為我們都覺得,我們必須盡自己最大能力。雖然有顆感恩的心很重要,但這並不表示我們應該時時對宇宙感到虧欠。這是為什麼我們看到有些人拼命想對其他人證明自己的價值。當我們可以放下強烈的虧欠和義務感時,我們就可以自在地向別人提供我們真正擁有的東西。


9. “There was a time in my past that absolutely sucked.” 

9. 「我的過去很不堪」 

 Often we become so identified with bad times in our past that they get in the way of us enjoying the present. We define ourselves with these past experiences and feel we need to share them with everyone we know before they know the real us. But when we come to realize that they are far less significant than we initially thought, we stop feeling like impostors and we let old memories fall away.

我們往往因為過於在乎一段不如意的過去,以致於無法享受眼前的當下。我們讓這些往事界定我們的人格,而且認為我們必須對每個人透露這些往事,他們才會認識我們真正是誰。如果我們能了解,那些往事並不如我們當初所想的那麼重要,我們就不會感覺自己很虛偽,可以放手讓那些記憶慢慢消散掉。



Many of these beliefs still come up in my day to day life. Sometimes when I start getting close to new people, I have the feeling in the back of my mind that they don’t know me until I’ve retold them a series of clips from my life story. I understand though that these stories aren’t who we are in this moment. What other people think of us and what we think of ourselves is constantly changing.

很多信念仍然常常在我的日常生活中冒出頭來。有時當我開始和別人熟稔起來時,我心裏會產生一種感覺,如果我不分享我過去的人生剪影,他們不會認識真正的我。但其實我明白,那些往事已不能代表此刻的我,而別人對我或我對自己的想法也在不斷改變之中。

Other times I find myself tired, or sick, and there’s an itching feeling that I should be happier, or I should just be doing more with my time. And like many of us, I still need to work on expressing my emotions honestly, without the fear that others will see it as a weakness.

又有些時候,當我覺得疲累或生病時,有種想法會爬上心頭,覺得我應該更開心或我應該更有效利用時間才對。而且我也像很多人一樣,仍然需要練習更真實地表達我的情緒,而不擔心別人把它看成一項弱點。 

All of this is okay. These beliefs took a lifetime of conditioning to cement themselves in our minds, so it’s only right they should take a little time and effort before they’re able to be completely let go. 

這些都沒關係。這些信念是我們花了一輩子時間才在我們心中紮根的,所以要將它們移除自然也要花一點時間和工夫。

Fortunately these constructs don’t have the same kind of grip over my psyche that they once had. In time, my anxieties have started to fade away and I’ve been able to ruminate less over unnecessary questions.

幸好這些想法對我的影響已不如從前那麼強烈。隨著時間過去,我的焦慮感已經逐漸減少,而我也不再在無意義的問題上庸人自擾。 

What do you think about these unconscious beliefs? Have you had any experience with them? I’d love to hear from you. Share your thoughts in the comments!

你對這些無意識的信念有什麼看法? 你曾經有過這些經驗嗎? 我很想聽聽你的意見。在留言欄內分享你的想法吧! 

* Judy H 譯 *

文章來源 / Source of post:
https://tinybuddha.com/blog/9-beliefs-you-have-to-let-go-if-you-want-to-find-inner-peace/

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~










About Benjamin Fishel
Benjamin Fishel is a freelance writer, meditation practitioner, and the creator of the popular blog Project Monkey Mind. He's also currently studying his Masters in Applied Neuroscience. If you'd like to know how you can calm your mind using Modern Psychology and Eastern Spirituality, get his free cheatsheet 7 Psychological Hacks for Depression & Anxiety (in 5 minutes or less).

關於班哲明‧費希
班哲明‧費希是位特約作家、冥想靜坐者和受人矚目的「猴子思維計畫」部落格的創辦人。他目前正在攻讀應用神經科學碩士學位。如果你有興趣了解如何運用現代心理學和東方心靈學來平靜你的念頭,點擊這裏取得免費的破除憂鬱和焦慮的七個妙招(只需不到五分鐘)。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

相關文章 / You may also like:

讓自己「真情流露」 / Honesty Is a Gift, So We Don’t Have to Hide Our True Feelings

我能安心接受饋贈嗎?  (艾妮塔.穆札尼) / How Good Are You At Receiving?  (Anita Moorjani)

(視頻) 放過自己的平安 / (Video) How To Be “At Peace” (by letting go of "Peace"!) - Jeff Foster



歡迎用臉書 追蹤新內容
Follow us on Facebook

⏬ 分享出去吧! 也許有人正需要它 Share to benefit someone ⏬